楚庄王欲伐越(楚庄王欲伐越全文翻译)
生活百科 2022-08-06 16:39www.17kangjie.cn生活百科
韩非子
原文
楚庄王欲伐越,庄子谏曰“王之【1】伐越,何也?”曰“政乱兵弱。”庄子曰“臣患智之如目也,【3】,能见百步之外而不能自见其睫【4】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跻【5】为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。
故知之难,不在见人,在自见,故曰“自见之谓明【6】。”
注释
1.之助词,无义。用于主谓之间,取消句子独立性。
2.愚自谦之词。
3.患担忧
4.智如目也智力和见识就像眼睛一样。
5.睫眼毛
6.庄跻楚国的大盗,实为人民起义领袖,与楚王不,系寓言假托。
7.明眼睛明亮,引申为明智
译文
楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道“大王为什么要攻打越国呢?”楚庄王说“因为越国政事混乱,军队软弱。”庄子说“我虽说很无知,但深为此事担忧。见识如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。您却要攻打越国。这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”楚庄王便打消了攻打越的念头。要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。所以《老子》上说“自己认识到自己才叫做明察。”