孔子观于鲁桓公之庙(孔子问于守庙者曰翻译成现
生活百科 2022-08-06 18:22www.17kangjie.cn生活百科
孔子问守庙的人说 原文 孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。
孔子问于守庙者曰“此为何器?”守庙者曰“此盖为宥坐之器。”孔子曰“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰“注水焉!”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟叹曰“吁!恶有满而不覆者哉!” [注释]宥坐器一种易倾覆的器皿,置于座右作为警戒。[译文参考] 孔子在鲁桓公庙里参观,看到有一只倾斜的器皿在那里。孔子问守庙的人说“这是什么器皿?”守庙的人说“这大概是放在座位右边来警戒自己的器皿。”孔子说“我听说君主座位右边的器皿,空着就会倾斜,灌入一半水就会端正,灌满水就会翻倒。”孔子回头对学生说“向里面灌水吧!”学生舀了水去灌它。灌了一半就端正了,灌满后就翻倒了,空了就倾斜着。孔子感慨地叹息说“唉!哪有满了不翻倒的呢?”