中英南京条约(清朝明明没有“南京”这个地名,

生活百科 2022-08-10 17:18www.17kangjie.cn生活百科



事实上《南京条约》是后来人们给这个条约所加的简称,而不是这个条约原来的名字。

那么这个条约原本叫什么名字?很遗憾,下面一堆煞有介事者都在胡说八道——这条约其实根本没有正式的名字。

在条约正文中仅仅把条约称作“永久和约”、“和约”、“以上各条”,称作“南京条约”,则是英方资料的中文回译,因为“南京”较之于当时南京的正式名称“江宁府城”,在海外的知名度更大,在南中国的民间也是更流行的通称。

其实就算俗称,在条约签署之初也并非只有《南京条约》一个,《南京条约》最初更常见的俗称,在粤港澳等地中文报刊上是写作《江宁条约》的,也就是使用了南京当时较正规的名称“江宁府”作为简称的冠名。《道光条约》一书还说又称之为《白门条约》的,不知何所指,而又有说简称为《万年和约》的,则是个误读——这个词见于条约正文中,但只是对条约的形容词,事实上当年几乎所有中外正式合约中都有“万年和约”或类似的字样,一如婚礼上总会祝福新人“百年好合”,却不意味着新人便一个姓百,另一个姓年。

在条约正文里,“南京”被作为条约签署地点提到过,写作“江宁省会”,而“南京条约”(Treaty of Nanking)是英方特使噗鼎察将条约文本寄回伦敦(条约草签后需两国君主签署盖玺方正式生效)时随附说明信函中的标注,中文《南京条约》则是对这一标注的回译,开始在市井上流行病取代最初流行的《江宁条约》,已是咸丰三年以后(上海租界兴盛)的事了

Copyright © 2016-2025 www.17kangjie.cn 长沙家政网【一起康洁家政】 版权所有 Power by