苛政猛于虎翻译(苛政猛于虎的意思是什么,出处

生活百科 2022-08-05 08:04www.17kangjie.cn生活百科

苛政猛于虎出自战国孔子《礼记·檀弓下》,原文如下

孔子过泰山侧;有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之;使子路问之;曰‘子之哭也;壹似重有忧者。”而曰‘然;昔者吾舅死于虎;

吾夫又死焉;今吾子又死焉。夫子曰‘何为不去也?’曰‘无苛政。’夫子曰‘小子识之;苛政猛于虎也!

译文

孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”

她就说“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说“为什么不离开这里呢?”

妇女回答说“(因为)这里没有残暴的政令。”孔子说“子路要记住,残暴的政令比老虎还要可怕!”

注释

式同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词 扶着车前的扶手板。

子路(前542——前480)孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。壹真是,实在。

而乃。

然是这样的。

舅丈夫的父亲(指公公)。古以舅姑称公婆。

焉于此,在此。

去离开。

苛政繁重的徭役赋税。

小子古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。

识(zhì)同“志”,记住。

扩展资料

苛政猛于虎篇目赏析

这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。

那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》),即以道德原则治理国家,就像北极星一样处在一定的位置,所有的星辰都会围绕着它。

孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》),即君王推行仁政,对老百姓好,老百姓自然就会拥护您的领导,心甘情愿的为您牺牲也在所不惜。

表达的都是儒家的政治主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

相关关键词苛政猛于虎翻译

Copyright © 2016-2025 www.17kangjie.cn 长沙家政网【一起康洁家政】 版权所有 Power by